Умные мысли преследуют меня. Но я быстрее!
Хотела подобрать изображения Дедов Морозов из разных странах. Но везде и всюду дурацкий Cанта-Клаус! Этот персонаж может называться абсолютно по-своему, иметь свою легенду, но его все равно изображают в виде старины Сакты. Глобализация— страшная штука!
Поэтому я подобрала открытки, рисунки и фотографии тех Дедушек, которые сохранили свою самобытность)
Наслаждайтесь)
в Великобритании — «Father Christmas»
![](http://www.confusionwithin.us/rant/wp-content/uploads/2009/12/peggy-abrams-father-christmas11.jpg)
Еще очень много)в Германии — «Weihnachtsmann» или «Nikolaus»
Кстати, в Германсокм фольклере, дети клали в свои ботинки морковку для пролетающего коня Одина. А Один взамен клал им сладости.)
![](http://www.lord-manhammer.de/Sturmfest/Kartegross/Weihnachtsmann1911.jpg)
в Греции — «Агиос Василис», (Святитель Василий)
Святитель Василий жил в 4 веке в Каесарее (Caesarea). О нем можно прочитать здесь, но почему он вдруг раздает подарки детям история умалчивает.
![](http://s1.hubimg.com/u/3907696_f260.jpg)
в Грузии — «Tovlis papa», «Tovlis babua»
Очень колоритный персонаж, но к сожалению, ни рисунка, ни открытки с ним нету. Поэтом уфотография.
![](http://commondatastorage.googleapis.com/static.panoramio.com/photos/original/4728294.jpg)
в Дании — «Julemanden» или «Julenissen»
![](http://1.bp.blogspot.com/_dcdHJtUXalE/R2q8EOcIvFI/AAAAAAAAAh8/EC7YWvr2le4/s400/Julenissen.jpeg)
в Индии функции Деда Мороза выполняет богиня Лакшми
Лакшми деви - богиня счастья и процветания. Лакшми обычно изображается и описывается как богиня необыкновенной красоты, стоящая на лотосе и держащая лотос в каждой из двух рук.
![](http://www.lostcivilization.info/uploads/posts/2010-02/1266521624_18635254_6218568_1193367711_lakshmi_81.jpg)
в Италии — «Babbo Natale»
Итальянский Дед Мороз Баббо Натале – спешит к детям в канун Рождества. А 6 января, в праздник Епифании, подарки юные итальянцы получают от феи Бефаны. Таким образом, детворе везет дважды! В переводе с итальянского «Баббо Натале» означает Рождественский Дед. Этот любимый итальянский персонаж своими историческими корнями восходит к Святому Николаю, который родился во второй половине третьего века нашей эры в городе Патара, расположенном в Турции.
![](http://kinderlibrary.files.wordpress.com/2009/12/d0b1d0b0d0b1d0be-d0bdd0b0d182d0b0d0bbd0b5.jpg)
Внешне фея Бефана похожа на Бабу-Ягу из русских сказок – горбатый нос, седые волосы торчат из-под платка, одета в лохмотья и летает на метле. Разница лишь в том, что Бефана носит очки и считается доброй феей. Если весь год ребенок вел себя плохо, Бефана принесет ему чулок, полный золы. Именно поэтому все торговцы лакомствами запасаются к началу января черными карамельками. Для послушных детей фея обычно приберегает всевозможные сладости.
![](http://kinderlibrary.files.wordpress.com/2009/12/beffana.gif?w=359&h=414)
О Бефане подробнее можно почитать здесь!
в Китае — «Шэнь Дань Лаожэнь»
![](http://www.bookchinaonline.com/blog/wp-content/pushups/2010/12/Chinese-New-Year-celebrations.jpg)
Китайский Новый год празднуется с посещением родственников и друзей. Младшие члены семьи приходят в гости к старшим. Каждый из них одевается во все новое, часто предпочитая красный цвет. Детям дарятся красные свертки, в которые кладут вкусную еду и деньги.
в Латвии — «Ziemassvētku vecītis» или «Salavecis»
![](http://3.bp.blogspot.com/_UcSxcvxLvog/TO1OAjgR-YI/AAAAAAAABDQ/Gw_g3oXrvU8/s1600/st.nicholas%2Bin%2Bhis%2Bstudy%2Bsg.GIF)
в Литве — «Kalėdų senelis» или «Senelis Šaltis» (Сенялис Шалтис — старец мороз)
На мой взгляд, от Клауса отличается только длинным полушубком и вязанными варежками, но уж больно хороша картинка)
![](http://sveikinimai.balsas.lt/Uploads/Avatars/0/0/166/166.jpg)
в Нидерландах — «Синтаклаас» и «Kerstman»
![](http://img219.imageshack.us/img219/6869/sinterklaasnu.jpg)
Синтаклаас или Синтерклаас (нидерл. Sinterklaas, также Sint Nicolaas или De Goedheiligman) — Николай Чудотворец, Санта-Клаус в Нидерландах и Бельгии. Дети и взрослые также отмечают День святого Николая 5 декабря, хотя национальным праздником он не считается. Каждый год все дети в Нидерландах ждут Синтаклааса. Он прибывает на пароходе в конце ноября из Испании, чтобы привезти все подарки к 5 декабря.
У него много помощников Чёрных Питов (нидерл. Zwarte Piet), которые делают все грязную работу за Синтаклааса. У них много работы: надо в целости и сохранности довезти ценный груз из Испании, упаковать, и доставить на дом детям.
У Синтаклааса есть большая книга, где описаны все подарки всем детям, их имена и адреса. Но Синтаклаас слушается только родителей, поэтому дети должны все письма и пожелания передавать через них.
в Норвегии — «Julebukk» или «Julenissen»
Этот волшебник больше похож на гнома или на домового. Его одежда состоит из деревянных башмачков, штанишек до колен, рубахи, жилета, гольфов и непременно колпака. Он живет в маленьком домике в лесу, целый год мастерит подарки и, как настоящий норвежец и гном, любит кашу и пиво. В декабре он перебирается поближе к людям. Ездит на тележке, запряженной лисами.
Юлебукка сопровождает волшебная праздничная коза, которая тоже разносит подарки и несет людям благословение и благосостояние. Эту козу дети ждут с нетерпением и специально для нее кладут в свою обувь колосья овса.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/63/Julbocken_1912.jpg/200px-Julbocken_1912.jpg)
в Польше — «Święty Mikołaj» или «Dziadek Mróz» или «Gwiazdor»
Изображается в двух видах: таком
![](http://www.mikolaj-bydgoszcz.home.pl/images/obr_mik.jpg)
и вот таком)
![](http://kolorowanki-dzieci.pl/upload/img/dziadek-mroz.big.jpg)
в США и англоязычной Канаде — «Santa Claus»
![](http://www.stnicholascenter.org/stnic/images/time1864-wmaster.jpg)
в Узбекистане — «Qorbobo» (Корбобо — дословно «Снежный Дед»).
![](http://www.esectorsolutions.com/res/projects/tabrik_3.jpg)
Он одет в полосатый халат и красную тюбетейку. В кишлаки Корбобо въезжает на ослике, навьюченном мешками с новогодними подарками.
в Финляндии — «Joulupukki» (Йоулупукки). Он носит высокую конусообразную шапку, длинные волосы и красную одежду. Его окружают гномы в островерхих шапочках и накидках, отороченных белым мехом.Йоулупукки в переводе с финского означает «рождественский козёл», «рождественский дед», «лесной человек».
Традиция этого имени пришла ещё из Средневековья, когда подарки на Йуль, праздник середины зимы, разносил именно «Йольский козёл». Позднее с приходом и утверждением христианства его сменил Святой Николай, а имя осталось.
Йоулупукки живёт в Лапландии на горе Корватунтури с 1927 года, когда Финская радиовещательная компания объявила Корватунтури постоянной резиденцией Йоулупукки. Корватунтури, «Сопка-уши», находится на самой границе с Россией и по форме напоминает уши — кто говорит заячьи, кто собачьи. Но как бы там ни было, считается, что именно благодаря такому жилищу-уху Йоулупукки может слышать мечты и желания всех детей.
У Йоулупукки есть жена — Муори («старая хозяйка») — олицетворение зимы. В помощниках у Йоулупукки служат гномы, которые в течение года сидят в «Пещерах Эха» и слушают, как себя ведут дети во всем мире, а перед Рождеством разбирают рождественскую почту, помогают готовить и упаковывать подарки.
![](http://static.flickr.com/108/314857705_5e93806fa5.jpg)
в Швеции — «Jultomten»
![](http://www.kulturen.com/julbloggen/wp-content/uploads/2009/12/jultomte.jpg)
в Японии — Одзи-сан
Японии соперничают два Деда мороза - Сегацу-сан и новичок Одзи-сан (модифицированный вариант американского Санта-Клауса). В отличие от молодого Одзи, традиционному Сегацу-сану приходиться ходить по домам целую неделю, которую японцы называют "золотой". Одет Сегацу-сан в небесно-голубое кимоно, он не дарит подарки малышам, за него это делают их родители.
Для японского Деда Мороза перед домами строят небольшие воротца из бамбуковых палочек с сосновыми ветками. А более богатые люди устанавливают карликовые деревца сосны, сливы или цветущего персика. Дети наряжаются в новую одежду, чтобы в наступающем году быть здоровыми и удачливыми. Они играют в ханэцуки, участвуют в новогодних представлениях, строят домики и фигурки из снега (если позволяет погода), запускают воздушных змеев, а на ночь под подушку обязательно кладут картинки с изображением парусников, чтобы их посетили Семь богов счастья.
![](http://deduchka-moroz.ru/content/uploaded/image/New%20Folder/jp_ded.jpg)
Еще о Морозах можно почитать тут)
Поэтому я подобрала открытки, рисунки и фотографии тех Дедушек, которые сохранили свою самобытность)
Наслаждайтесь)
в Великобритании — «Father Christmas»
![](http://www.confusionwithin.us/rant/wp-content/uploads/2009/12/peggy-abrams-father-christmas11.jpg)
Еще очень много)в Германии — «Weihnachtsmann» или «Nikolaus»
Кстати, в Германсокм фольклере, дети клали в свои ботинки морковку для пролетающего коня Одина. А Один взамен клал им сладости.)
![](http://www.lord-manhammer.de/Sturmfest/Kartegross/Weihnachtsmann1911.jpg)
в Греции — «Агиос Василис», (Святитель Василий)
Святитель Василий жил в 4 веке в Каесарее (Caesarea). О нем можно прочитать здесь, но почему он вдруг раздает подарки детям история умалчивает.
![](http://s1.hubimg.com/u/3907696_f260.jpg)
в Грузии — «Tovlis papa», «Tovlis babua»
Очень колоритный персонаж, но к сожалению, ни рисунка, ни открытки с ним нету. Поэтом уфотография.
![](http://commondatastorage.googleapis.com/static.panoramio.com/photos/original/4728294.jpg)
в Дании — «Julemanden» или «Julenissen»
![](http://1.bp.blogspot.com/_dcdHJtUXalE/R2q8EOcIvFI/AAAAAAAAAh8/EC7YWvr2le4/s400/Julenissen.jpeg)
в Индии функции Деда Мороза выполняет богиня Лакшми
Лакшми деви - богиня счастья и процветания. Лакшми обычно изображается и описывается как богиня необыкновенной красоты, стоящая на лотосе и держащая лотос в каждой из двух рук.
![](http://www.lostcivilization.info/uploads/posts/2010-02/1266521624_18635254_6218568_1193367711_lakshmi_81.jpg)
в Италии — «Babbo Natale»
Итальянский Дед Мороз Баббо Натале – спешит к детям в канун Рождества. А 6 января, в праздник Епифании, подарки юные итальянцы получают от феи Бефаны. Таким образом, детворе везет дважды! В переводе с итальянского «Баббо Натале» означает Рождественский Дед. Этот любимый итальянский персонаж своими историческими корнями восходит к Святому Николаю, который родился во второй половине третьего века нашей эры в городе Патара, расположенном в Турции.
![](http://kinderlibrary.files.wordpress.com/2009/12/d0b1d0b0d0b1d0be-d0bdd0b0d182d0b0d0bbd0b5.jpg)
Внешне фея Бефана похожа на Бабу-Ягу из русских сказок – горбатый нос, седые волосы торчат из-под платка, одета в лохмотья и летает на метле. Разница лишь в том, что Бефана носит очки и считается доброй феей. Если весь год ребенок вел себя плохо, Бефана принесет ему чулок, полный золы. Именно поэтому все торговцы лакомствами запасаются к началу января черными карамельками. Для послушных детей фея обычно приберегает всевозможные сладости.
![](http://kinderlibrary.files.wordpress.com/2009/12/beffana.gif?w=359&h=414)
О Бефане подробнее можно почитать здесь!
в Китае — «Шэнь Дань Лаожэнь»
![](http://www.bookchinaonline.com/blog/wp-content/pushups/2010/12/Chinese-New-Year-celebrations.jpg)
Китайский Новый год празднуется с посещением родственников и друзей. Младшие члены семьи приходят в гости к старшим. Каждый из них одевается во все новое, часто предпочитая красный цвет. Детям дарятся красные свертки, в которые кладут вкусную еду и деньги.
в Латвии — «Ziemassvētku vecītis» или «Salavecis»
в Литве — «Kalėdų senelis» или «Senelis Šaltis» (Сенялис Шалтис — старец мороз)
На мой взгляд, от Клауса отличается только длинным полушубком и вязанными варежками, но уж больно хороша картинка)
![](http://sveikinimai.balsas.lt/Uploads/Avatars/0/0/166/166.jpg)
в Нидерландах — «Синтаклаас» и «Kerstman»
![](http://img219.imageshack.us/img219/6869/sinterklaasnu.jpg)
Синтаклаас или Синтерклаас (нидерл. Sinterklaas, также Sint Nicolaas или De Goedheiligman) — Николай Чудотворец, Санта-Клаус в Нидерландах и Бельгии. Дети и взрослые также отмечают День святого Николая 5 декабря, хотя национальным праздником он не считается. Каждый год все дети в Нидерландах ждут Синтаклааса. Он прибывает на пароходе в конце ноября из Испании, чтобы привезти все подарки к 5 декабря.
У него много помощников Чёрных Питов (нидерл. Zwarte Piet), которые делают все грязную работу за Синтаклааса. У них много работы: надо в целости и сохранности довезти ценный груз из Испании, упаковать, и доставить на дом детям.
У Синтаклааса есть большая книга, где описаны все подарки всем детям, их имена и адреса. Но Синтаклаас слушается только родителей, поэтому дети должны все письма и пожелания передавать через них.
в Норвегии — «Julebukk» или «Julenissen»
Этот волшебник больше похож на гнома или на домового. Его одежда состоит из деревянных башмачков, штанишек до колен, рубахи, жилета, гольфов и непременно колпака. Он живет в маленьком домике в лесу, целый год мастерит подарки и, как настоящий норвежец и гном, любит кашу и пиво. В декабре он перебирается поближе к людям. Ездит на тележке, запряженной лисами.
Юлебукка сопровождает волшебная праздничная коза, которая тоже разносит подарки и несет людям благословение и благосостояние. Эту козу дети ждут с нетерпением и специально для нее кладут в свою обувь колосья овса.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/63/Julbocken_1912.jpg/200px-Julbocken_1912.jpg)
в Польше — «Święty Mikołaj» или «Dziadek Mróz» или «Gwiazdor»
Изображается в двух видах: таком
![](http://www.mikolaj-bydgoszcz.home.pl/images/obr_mik.jpg)
и вот таком)
![](http://kolorowanki-dzieci.pl/upload/img/dziadek-mroz.big.jpg)
в США и англоязычной Канаде — «Santa Claus»
![](http://www.stnicholascenter.org/stnic/images/time1864-wmaster.jpg)
в Узбекистане — «Qorbobo» (Корбобо — дословно «Снежный Дед»).
![](http://www.esectorsolutions.com/res/projects/tabrik_3.jpg)
Он одет в полосатый халат и красную тюбетейку. В кишлаки Корбобо въезжает на ослике, навьюченном мешками с новогодними подарками.
в Финляндии — «Joulupukki» (Йоулупукки). Он носит высокую конусообразную шапку, длинные волосы и красную одежду. Его окружают гномы в островерхих шапочках и накидках, отороченных белым мехом.Йоулупукки в переводе с финского означает «рождественский козёл», «рождественский дед», «лесной человек».
Традиция этого имени пришла ещё из Средневековья, когда подарки на Йуль, праздник середины зимы, разносил именно «Йольский козёл». Позднее с приходом и утверждением христианства его сменил Святой Николай, а имя осталось.
Йоулупукки живёт в Лапландии на горе Корватунтури с 1927 года, когда Финская радиовещательная компания объявила Корватунтури постоянной резиденцией Йоулупукки. Корватунтури, «Сопка-уши», находится на самой границе с Россией и по форме напоминает уши — кто говорит заячьи, кто собачьи. Но как бы там ни было, считается, что именно благодаря такому жилищу-уху Йоулупукки может слышать мечты и желания всех детей.
У Йоулупукки есть жена — Муори («старая хозяйка») — олицетворение зимы. В помощниках у Йоулупукки служат гномы, которые в течение года сидят в «Пещерах Эха» и слушают, как себя ведут дети во всем мире, а перед Рождеством разбирают рождественскую почту, помогают готовить и упаковывать подарки.
![](http://static.flickr.com/108/314857705_5e93806fa5.jpg)
в Швеции — «Jultomten»
![](http://www.kulturen.com/julbloggen/wp-content/uploads/2009/12/jultomte.jpg)
в Японии — Одзи-сан
Японии соперничают два Деда мороза - Сегацу-сан и новичок Одзи-сан (модифицированный вариант американского Санта-Клауса). В отличие от молодого Одзи, традиционному Сегацу-сану приходиться ходить по домам целую неделю, которую японцы называют "золотой". Одет Сегацу-сан в небесно-голубое кимоно, он не дарит подарки малышам, за него это делают их родители.
Для японского Деда Мороза перед домами строят небольшие воротца из бамбуковых палочек с сосновыми ветками. А более богатые люди устанавливают карликовые деревца сосны, сливы или цветущего персика. Дети наряжаются в новую одежду, чтобы в наступающем году быть здоровыми и удачливыми. Они играют в ханэцуки, участвуют в новогодних представлениях, строят домики и фигурки из снега (если позволяет погода), запускают воздушных змеев, а на ночь под подушку обязательно кладут картинки с изображением парусников, чтобы их посетили Семь богов счастья.
![](http://deduchka-moroz.ru/content/uploaded/image/New%20Folder/jp_ded.jpg)
Еще о Морозах можно почитать тут)
@темы: новогодние картинки
Довольно часто говорят "дедс морозс" или "санта клаус", салавецис вообще никогда не слышала ни от кого, а зиемассветку вецитис (дословно - новогодний старичок, дедушка) чисто официально используют (на открытках, к примеру) (ну или "чистопородные" латыши). )))